Laurence K. P. Wong is Fellow of the Hong Kong Academy of the Humanities, Affiliated Fellow of Lee Woo Sing College at The Chinese University of Hong Kong, and Fellow of the Hong Kong Translation Society. He is also a former Wai Kee Kau Chair Professor of Translation at Lingnan University and former Professor of Translation at The Chinese University of Hong Kong, where he was also Research Professor in the Department of Translation, Associate Dean of Research of the Faculty of Arts, and Director of the Research Institute for the Humanities. As a poet, essayist, critic, translator, and scholar of translation studies, he has published some forty books, among them collections of poems and critical essays and a verse play, as well as numerous journal articles and book chapters, covering such research areas as European literature, comparative literature, classical and modern Chinese literature, literary translation, and translation studies. His translations between Chinese and European languages (English, French, German, Italian, and Spanish) include a three-volume Chinese terza rima version of Dante’s La Divina Commedia (2003) and a two-volume Chinese version of Shakespeare’s Hamlet (2013). His two books in translation studies, Dreaming across Languages and Cultures: A Study of the Literary Translations of the Hong lou meng and Where Theory and Practice Meet: Understanding Translation through Translation, were published respectively in 2014 and 2016.