Translating Identities on Stage and Screen
This book uses linguistic analysis to explore translating for the stage and screen. It reveals how meaning is made when adapting works by authors like Shakespeare, Wilde, and Austen for Greek audiences in the 20th century.
Dealing with Multilingualism in TV Series
This book analyzes multilingualism in TV series and explores how dubbing affects the plot and characterisation of the original shows. A specific focus on Italian dubbing provides detailed insight into this complex and fascinating phenomenon.
Seriality Across Narrations, Languages and Mass Consumption
This volume discusses contemporary audiovisual seriality, analyzing series like Black Mirror, Game of Thrones, and Stranger Things. It reflects on seriality as a process of social, linguistic and gender transformation, exploring reception, authorship, and intertextuality.
Lights! Camera! Action and the Brain
This book details an innovative pedagogy using film in education. It bridges neurological theory with practical applications from worldwide scholars, showing how film can be a powerful pedagogical tool for all learners, including those with special needs.
Multilingual Europe
This volume explores the relationship between language and identity in an expanding, multicultural Europe. Transcending disciplinary boundaries, it combines sociolinguistic research with chapters on cultural identity and language in contemporary European cinema.
Mapping Africa in the English Speaking World
This book grapples with the relationship between Africa and the English speaking world. It addresses misrepresentations of the continent in literature and film, the marginalization of its people and cultures, and ongoing debates on language and identity.
Language in Use
This collection explores applications of metaphor in a variety of contexts and types of discourse, against a multitude of cultural backgrounds.
Creative Manoeuvres
Creative Manoeuvres is a collection of writings on the role of creative practice in the formation of knowledge. Contributors, who are both academics and creative writers, explore how knowledge is embodied in art through their own ‘creative manoeuvres’.
This volume explores Francophone cinema’s place between Bollywood and Hollywood and examines the promotion of cultural and linguistic diversity in Francophone countries. The book brings together contributions by outstanding authors on 21st century Francophonie.
Due to a dearth of academic references in the area of English-Arabic audiovisual translation, this monograph represents a unique resource, in that it explores dubbing and subtitling into Arabic, a topic hardly discussed academically both in the Arab world and across the globe.
This guide to creative storytelling explores the hero’s journey and the psychology behind it. Learn practical techniques to cultivate narrative intelligence, foster creativity, and use stories as a profound tool to reshape individuals, societies, and our collective experiences.